VĂN BÚT QUỐC TẾ HỌP ĐẠI HỘI THẾ GIỚI
Ở REYKJAVIK THỦ ĐÔ ISLANDE
ĐỒNG THANH LÊN ÁN CHẾ ĐỘ CỘNG SẢN HÀ NỘI
Bản tin LH Nhânquyền VN ở Thuysĩ
ĐỒNG THANH LÊN ÁN CHẾ ĐỘ CỘNG SẢN HÀ NỘI
Như
chúng tôi đã đưa tin trước đây, Đại Hội Thế Giới kỳ thứ 79 của Văn Bút Quốc Tế
vừa diễn ra tại Reykjavik, thủ đô nước Islande từ ngày 9 đến 13 tháng 9 năm
2013. Chủ đề của Đại Hội là Biên giới Kỹ thuật số - Quyền Ngôn Ngữ và Quyền Tự
Do Ngôn Luận. Có 70 Trung tâm Văn Bút gởi đại biểu tới ‘’Thành Phố Văn Chương
của UNESCO’’. Phái đoàn Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ gồm có nhà thơ Nguyên Hoàng
Bảo Việt, đệ nhứt phó chủ tịch (Ủy Ban Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm tù), nhà văn
Zeki Ergas, tổng thư ký (Ủy Ban Nhà Văn vì Hòa Bình), nữ tiểu thuyết gia Fawzia
Assaad, cựu chủ tịch, đại diện Văn Bút Quốc Tế tại Hội Đồng Nhân Quyền Liên
Hiệp Quốc và nhà văn nữ Clara Franceschetta (Ủy Ban Nhà Văn Nữ).
Trong phiên họp
khoáng đại sáng ngày 12 tháng 9, Đại hội đồng Đại biểu đồng thanh
thông qua Bản Quyết Nghị về Việt Nam. Bản Dự thảo Quyết Nghị được Trung tâm Văn
Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại đề nghị, với sự tán trợ của ba Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ
Đức Thoại, Thụy Sĩ Ý Thoại và Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại.
Qua Bản Quyết Nghị, Văn Bút Quốc Tế bày
tỏ sự Bất
bình và phẫn nộ vì ‘’được khẩn báo về tình trạng sức khỏe và điều
kiện giam cầm của nhiều nhà văn, nhà báo, tác giả nhựt ký điện tử và nhà hoạt
động bênh vực nhân quyền bị hành hạ và ngược đãi’’. Văn Bút Quốc Tế nhận xét rằng ‘’Trong 12 tháng qua, tình hình của các nhà văn bị hành hạ và ngược đãi tại
Việt Nam càng
tồi tệ
hơn nữa. Công an đã tăng cường đàn áp quyền tự do phát biểu và thể hiện quan điểm,
ở trong lẫn ở ngoài không gian mạng Internet bằng cách cho áp dụng
những điều luật hình sự nhằm hủy
diệt quyền tự do. Đặc biệt là điều 88
‘’Tuyên truyền chống nhà nước’’ trù liệu những án tù giam
đến 20 năm. Hay là điều 258 ’’Lạm dụng các quyền tự do dân chủ’’, án tù giam
đến 7 năm’’. Cũng không quên tố cáo cái gọi là pháp lệnh 44 cho phép quản chế hành chính mà không xét xử,
và nhứt là việc cho áp dụng kể 1 tháng 9 mới đây, nghị định 72 cấm chỉ người Việt Nam sử dụng Internet để bàn luận về chuyện
thời sự và ngăn chận sự phổ
biến trên mạng những tài liệu "chống đối’’ chính phủ hoặc ‘’xâm phạm an ninh quốc gia’’. Hiệp Hội Nhà Văn Thế Giới ‘’Cực lực lên án những vi
phạm nghiêm trọng quyền tự do phát biểu và thể hiện quan điểm tại Việt Nam và thúc giục nhà nước CHXHCNVN (tức là chế độ Cộng sản Hà Nội)
- Trả tự do,
ngay lập tức và không điều kiện, nhà thơ
Nguyễn Hữu Cầu, linh mục
Nguyễn Văn Lý, nhà báo
Nguyễn Văn Hải, bà Hồ Thị
Bích Khương, bà Tạ Phong Tần và
tất cả những nhà văn, nhà báo, tác giả nhựt ký
điện tử đang bị nhốt tù, quản chế hoặc giam cứu vì đã hành sử quyền tự do phát
biểu và thể hiện quan điểm của mình’’.
Nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã đích
thân trình bày toàn văn bản dự thảo Quyết Nghị lúc duyệt xét tại phiên họp của
Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm Tù. Trước khi Đại hội đồng Đại
biểu thông qua Quyết Nghị, nhà thơ Việt Nam lưu vong đã phát biểu : Giống như các văn thi hữu, chúng tôi, Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại, thiết tha gắn bó, trung thành với tinh thần Hiến chương Văn Bút Quốc Tế. Những nỗi đau thương áp đặt một cách quá bất công đối với các nhà văn ở Việt Nam, cũng như ở những nơi khác, tiếp tục tra hỏi chúng tôi và làm chúng tôi thêm lo lắng. Ở đất nước xinh đẹp nhưng xa xôi đó - nước Việt
Nam từng bị chia cắt, tan nát bởi nhiều cuộc chiến tranh kéo dài, muốn được sống tự do, độc lập và trung thực, một tác giả phải
chiến đấu chống lại cái bóng đen của nhân viên an ninh phường hay quận huyện, chống lại sự dối trá của nhà nước, mối đe dọa bị bắt, bị tra tấn, bị kết án tù và bị lưu đày trong các trại lao động cưỡng bức chỉ vì dám viết ra và nói lên ý kiến của mình. Cảm ơn sự đoàn kết và sự ủng hộ của quý bạn dành cho bản Quyết Nghị này’’.
Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại có đề nghị ghi thêm
trong Dự thảo Quyết Nghị lời ‘’Chào đón bà Nguyễn
Phương Uyên và ông Phan Thanh Hải được ra khỏi nhà tù và yêu cầu bải bỏ tất cả những sự hạn chế còn lại
đối với hai tác giả viết nhựt ký điện tử’’. Nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo
Việt đồng ý với đề nghị nhưng có lưu ý Ủy Ban Bênh Vực
Nhà Văn bị Cầm Tù về sự kiện bà Nguyễn Phương Uyên ‘’không được tha bổng’’ và bà bị áp đặt ‘’bản án 3 năm tù treo’’* (có ghi trong Quyết Nghị). Còn về
nhà báo Anh Ba Sài Gòn Phan Thanh Hải, ông chỉ được về với gia đình sau khi mãn
hạn 3 năm tù giam, nhưng ông còn bị kiềm tỏa
bởi ‘’3 năm tù quản chế’’. Hai bản án tù - kể cả án tù
treo hay thử thách và tù quản chế - hoàn toàn vi luật quốc tế, bất công và vô
nhân đạo, cho nên chúng ta không thể chấp nhận và bỏ qua được.
Được
biết bên cạnh ông chủ tịch Vũ Văn Tùng còn có bà Vũ
Tuyết Yên, vợ ông, cũng là đại diện chính thức của Văn Bút Việt Nam Hải Ngoại.
Đại hội đồng Đại
biểu đã biểu quyết chấp thuận tất cả 18 Quyết Nghị, gồm có
- 15 Quyết Nghị liên quan đến Ủy Ban Bênh
Vực Nhà Văn bị Cầm Tù : Ai Cập, Liên bang Nga, Hung Gia Lợi,
Tây Ban Nha, Mễ Tây Cơ, Trung Cộng, Cuba, Việt Nam cộng sản, Erythrée, Belarus,
Châu Mỹ la tinh, Syrie, Thổ Nhĩ Kỳ, Tây Tạng (bị chiếm đóng) và Sự theo dõi vi
phạm quyền Tư riêng, và
- 5 Quyết Nghị liên quan đến Ủy Ban Phiên
Dịch và Quyền Ngôn Ngữ : Tiếng Kurde, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng
Basque ở Navarre (Tây Ban Nha), Tiếng Arpitan ở Thụy Sĩ và Hiến chương Âu châu về
những ngôn ngữ Vùng hoặc Thiểu số.
Riêng Quyết
Nghị về Liên bang Nga, sau khi được biểu quyết, toàn thể đại biểu tuần hành từ
Trung tâm Hội Nghị Harpa đến tận tòa đại sứ Nga để văn hữu John Ralston Saul,
chủ tịch Văn Bút Quốc Tế, trao Quyết Nghị này cho một nhà ngoại giao Nga.
Chúng tôi có đính
theo Bản Tin này Quyết Nghị về Việt Nam với văn bản tiếng Việt,
tiếng Pháp, tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha. Theo yêu cầu của Văn Bút Quốc Tế,
nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã phiên dịch ra tiếng Pháp các Quyết Nghị về Ai
Cập, Cuba và Thổ Nhĩ Kỳ sau khi các văn bản tiếng Anh được tu chỉnh tiếp theo
cuộc duyệt xét tại các phiên họp của Ủy Ban liên hệ.
Ngoài các buổi họp công tác, các văn thi
hữu còn tham gia chương trình sinh hoạt văn học nghệ thuật, hội thảo chung quanh
chủ đề ‘’Giải thoát Tiếng Nói’’ của Văn Bút Quốc Tế, kết hợp với Đại Hội Văn
chương Quốc tế. Đông đảo thi văn hữu, kể cả nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt, đã
đọc thơ văn tại các Thư viện, Trung tâm Văn hóa Pháp và Phòng họp của các khách
sạn lớn. Bộ trưởng Văn Hóa, Đô trưởng Reykjavik, Đại sứ Cộng Hòa Liên Bang Đức
và thi văn hữu Hội Nhà Văn Islande đã niềm nỡ
tiếp đón các đại biểu Văn Bút Quốc Tế.
Đại Hội năm nay là dịp giới thiệu ba
nhà văn trẻ được vào chung kết Giải thưởng ‘’Những Tiếng Nói Mới’’ của Văn Bút
Quốc Tế : Masande Ntshanga (Nam Phi), José Pablo Salas (Mễ Tây Cơ) và
Claire Battershill (nữ sĩ Gia Nã Đại). Nhà văn ‘’Mầm Non’’ Masande Ntshanga là
khôi nguyên ‘’Những Tiếng Nói Mới’’ năm 2013.
Đại Hội cũng nồng nhiệt chào mừng hai
Trung tâm Văn Bút mới thành lập là Delhi (Ấn Độ) và Miến Điện. Nhân dân Miến
Điện nhờ biết đoàn kết, sáng tạo, kiên trì và anh dũng tranh đấu đã vượt thoát
được chế độ độc tài quân phiệt bản xứ. Tấm gương đó càng làm chúng ta thêm tin
tưởng vào cuộc thắng lợi sau cùng và nhứt định của chính nghĩa những thế hệ trẻ
Việt
Nam yêu nước, thương đồng bào, quý chuộng Nhân Ái, Công Lý và Hòa Bình.
Chúng tôi rất tiếc khuôn khổ hạn hẹp của
bản tin phổ biến trên mạng Internet không cho chúng tôi được giới thiệu cùng
quý bạn đọc và diễn đàn bản tường trình đầy đủ về Đại Hội Văn Bút Quốc Tế của
nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt. Tài liệu được viết bằng tiếng Pháp dành cho Ban
Chấp hành và văn thi hữu hội viên Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại. Chúng tôi hy vọng
có dịp trở lại vấn đề này vì có nhiều điểm đáng nêu ra liên quan đến Ủy Ban
Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm tù.
Genève ngày 27 tháng 10 năm 2013
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse
Vietnamese League for Human Rights
in Switzerland
* Nghị định số 61/200/NĐ-CP
30.10.2000 Quy định việc thi hành hình phạt tù cho hưởng án treo.
Nguồn tin: nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo
Việt, Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại (Ủy Ban Bênh Vực Nhà Văn bị Cầm Tù), hội viên
Trung tâm Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong, Hội Nhà Văn Liên Hiệp Quốc Genève và Hội
Nhà Văn và Nhà Phiên Dịch Vùng Á Châu – Thái Bình Dương.
Tài liệu: Liên Hội Nhân Quyền
Việt Nam
ở Thụy Sĩ.
Ghi chú: Bản tiếng Việt của Quyết Nghị về
Việt Nam được bà Nguyễn Ngọc và ông Hà Tản Viên thực hiện từ hai bản tiếng Pháp
và tiếng Anh của Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại. Văn Bút Quốc Tế cung cấp
bản tiếng Tây Ban Nha.
Quyết Nghị về Việt Nam do Trung tâm
Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại soạn thảo và đề nghị với sự tán trợ của các Trung
tâm Văn Bút Thụy Sĩ Đức thoại, Văn Bút Thụy Sĩ Ý thoại và Réto-romanche và Văn
Bút Việt Nam Hải Ngoại
Hội
đồng Đại biểu của Văn Bút Quốc Tế họp Đại Hội Thế Giới kỳ thứ 79 tại Reykjavik,
nước Islande, từ ngày 9 đến ngày 13 tháng 9 năm 2013
VIỆT NAM : Trong 12 tháng qua, tình hình của các nhà văn bị hành hạ và ngược đãi tại
Việt Nam càng tồi tệ hơn nữa. Công an đã tăng
cường đàn áp quyền tự do phát biểu và thể hiện quan điểm, ở trong lẫn ở ngoài không
gian mạng Internet bằng cách cho áp dụng những điều luật hình sự nhằm hủy diệt quyền
tự do. Đặc biệt là điều 88 ‘’Tuyên truyền chống nhà nước’’ trù liệu những án tù
giam đến 20 năm. Hay là điều 258 ‘’’’Lạm dụng các
quyền tự do dân chủ’’, án tù giam đến 7 năm. Ngoài ra, pháp lệnh 44 cho phép quản chế hành
chính mà không xét xử và lạm dụng
đưa người bất đồng chính
kiến vào bệnh viện tâm thần.
Các tòa báo in,
các cơ quan truyền thông đại chúng (phát thanh và truyền hình), mạng Internet
và các cơ sở xuất bản bị nhà nước kiểm soát chặt chẽ hoặc chịu sự kiểm duyệt gắt gao. Việc hạn chế
tùy tiện trắng trợn vẫn còn hiệu lực đối với quyền tự do tìm kiếm, thu nhận và
trao đổi tin tức, nhứt là tin tức nhằm xác định trách nhiệm đối với các hành động
vi phạm nhân quyền, tham nhũng và bất công xã hội. Có hiệu lực từ ngày 1 tháng 9 mới đây, nghị định
72 cấm chỉ người Việt
Nam sử dụng Internet để bàn luận về chuyện thời sự và
ngăn chận sự phổ biến
trên mạng những tài liệu "chống đối’’ chính
phủ hoặc ‘’xâm phạm an ninh quốc
gia’’. Nhiều
nhà văn, nhà báo, tác giả nhựt ký điện tử
và các nhà hoạt động bênh vực nhân quyền là nạn
nhân của những vụ gây hấn để đánh đập tàn nhẫn, những vụ bắt giữ độc đoán, những sự
đối xử hung ác của công an cùng những trận đòn tra tấn, những sự giam cứu kéo dài, những phiên tòa thiếu công minh và những bản án tù bất công. Trong các trại lao động cưỡng bức, tù
nhân từ chối nhận tội hoặc tuyệt thực để phản đối các điều kiện giam cầm vô nhân đạo đều bị biệt giam. Tù nhân mắc bệnh nặng bị tước quyền được
chăm sóc y tế thích hợp và được gặp gia đình tới thăm nom.
Chào đón bà Nguyễn
Phương Uyên và ông Phan Thanh Hải được
ra khỏi nhà tù, và yêu cầu bải bỏ tất cả những sự hạn chế còn lại đối với hai tác
giả này.
Bất bình và phẫn nộ vì được khẩn báo về tình trạng sức
khỏe và điều kiện giam cầm của nhiều nhà văn, nhà báo, tác giả nhựt ký điện tử
và nhà hoạt động bênh vực nhân quyền bị hành hạ và ngược đãi. Trong số những trường
hợp nguy cấp nhứt :
- Ông Nguyễn Hữu Cầu
là nhà
thơ, nhà soạn nhạc và viết lời ca tiếng hát, và nhà hoạt động chống tham nhũng. Ông bị bắt hồi tháng 10 năm 1982 và bị kết án tử hình năm 1983 vì là
tác giả của
...i |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét